코토링고(コトリンゴ, kotringo) - こんにちは またあした
수록 앨범
こんにちは またあした (2006, single)
songs in the birdcage (2007, album)

(* 번역은 개인적으로 자체 번역.)
こんにちは またあした
こんにちは さよなら (안녕하세요. 잘 가요)
おやすみ またあした (잘 자요. 내일 또 봐요)
こんな ふつうの 暮らしの中 (이런 평범한 삶 속에)
幸せはあるのです (행복은 있습니다.)
おやすみ またあした (잘 자요. 내일 또 봐요)
こんな ふつうの 暮らしの中 (이런 평범한 삶 속에)
幸せはあるのです (행복은 있습니다.)
すきだよ きれいだね (좋아해요. 예쁘네요.)
おはよう おはよう あいしてる (안녕하세요. 안녕하세요. 사랑해요)
あなたの あいのさえずりは (당신의 사랑의 지저귐은)
わたしの 発電装置 (나의 발전장치)
おはよう おはよう あいしてる (안녕하세요. 안녕하세요. 사랑해요)
あなたの あいのさえずりは (당신의 사랑의 지저귐은)
わたしの 発電装置 (나의 발전장치)
こんにちは ありがとう (안녕하세요. 고마워요)
おげんき ですか (잘 지내요?)
地球のはての (지구 끝의)
ふたりのそばに 微笑みはあるのです (두 사람 곁에 미소가 있습니다)
おげんき ですか (잘 지내요?)
地球のはての (지구 끝의)
ふたりのそばに 微笑みはあるのです (두 사람 곁에 미소가 있습니다)
広い宇宙の 暮らしの中に (넓은 우주의 삶 속에)
ぬくもりは あるのです (온기가 있습니다.)
ぬくもりは あるのです (온기가 있습니다.)
すき すき すき すき…(좋아 좋아 좋아 좋아...)
ちょっと言い過ぎた (좀 과했나)
ふつうの言葉を 頂くだけで (평범한 말을 듣는 것 만으로)
わたしは 生きてゆけるのです (나는 살아갈 수 있습니다.)
わたしは 生きてゆけるのです (나는 살아갈 수 있습니다.)
こんにちは さよなら (안녕하세요. 잘 가요)
おやすみ またあした (잘 자요. 내일 또 봐요)
おやすみ またあした (잘 자요. 내일 또 봐요)
태그 : JPOP



